耳語翻譯
WHISPER INTERPRETING
耳語口譯服務(wù)類似于同聲傳譯,但在工作中譯員不使用耳機或麥克風(fēng),而是坐在需要口譯的人(或一群人)旁邊,用目標(biāo)語口譯時低聲耳語或輕聲說話。這種形式的口譯對譯員的來說要困難得多。
耳語口譯通常用于只有一個人需要口譯的商務(wù)會議,奢飾品拍賣會或者例如,在法庭上面對原被告,房間后面的人需要口譯來理解所說的內(nèi)容。
博涵米爾專業(yè)的沈陽翻譯公司口譯翻譯團隊,根據(jù)國際會議、大型展會、全球論壇、法院庭審、刑事偵查、技術(shù)交流、商務(wù)會談等現(xiàn)場應(yīng)用場景匹配相應(yīng)資深同傳翻譯員、交替翻譯員、陪同翻譯員、同傳設(shè)備租賃等確保項目順利的進行。